Nyurenberg sudida tarjimonlar faoliyati
Keywords:
Nyurenberg sudi, tarjimon, og'zaki tarjima, sinxron tarjima, qayd qilish, nemis, ingliz, rus va fransuz tillari, stenografiya, stenogramma, tarjimon guruhlari, yordamchi tarjimonAbstract
Ushbu maqolada Nyurenberg sudi jarayonida tarjimonlar faoliyati haqida so’z yuritiladi. Sud tashkillashtirilishi va bu jarayonda tarjimonlar duch kelgan qiyinchiliklar, ular yo’l qo’ygan xatolar va erishgan yutuqlari haqida qisqacha bayon qilinadi. Sud jarayonida tarjimonlar faoliyati bilan bog’liq ba’zi faktlar va tarjimon guruhlari, ularga yuklatilgan tarjima, qayd qilish, stenografiya kabi vazifalar haqida so’z boradi.
References
А. Poltorak. The Nuremberg Epilogue. - 1971, p 23.
Shonazarova, D. (2024). O ‘zbekistonda ziyorat turizmini shakllantirishning muhim omillari. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. (2024). Simultaneous interpretation and required competencies for choosing the profession. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. (2025). INGLIZ-O ‘ZBEK TILLARI SINXRON TARJIMASIDA SIYOSIY-DIPLOMATIK NUTQNING QIYOSIY TAHLILI. Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 5(20), 390-393.
Shonazarova, D. (2024). Yuridik matnlar tarjimasi jarayonida yuzaga keladigan asosiy muammolar va ularning yechimi. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. (2024). Simultaneous interpretation and required competencies for choosing the profession. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. (2024). ChatGPT and its challenges working with idioms and writing systems in Uzbek language. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. (2024). SINXRON TARJIMA VA UNING KELIB CHIQISHI BO ‘YICHA NAZARIYALAR. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. (2024). SINXRON TARJIMON KOMPETENSIYASINI RIVOJLANTIRISHNING SAMARALI USULLARI. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. SINXRON TARJIMA AMALIYOTI VA NAZARIYASI. UZBEKISTAN, 43.
Siegfried Ramler. The Origin and Challenges of Simultaneous Interpretation: The Nuremberg Trial Experience. - Interpretation Studies, No. 7, December 2007, p 10.
Азаматова, Н. Б. (2011). CТИЛЬ ЛЕКТОРСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КАК ПРОЦЕСС РАСКРЫТИЯ ИНДИВИДУАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ ЛИЧНОСТИ ЛЕКТОРА. Вопросы гуманитарных наук, (5), 48-51.
Гофман, Э. К истории синхронного перевода. – Тетради переводчика 1, 1963. Ст 21-22.
Калонова, З. А. (2023). ИННОВАЦИОННЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА. Science and innovation, 2(Special Issue 14), 449-452.
Нарбекова, З. (2024). Педагогические технологии и методы чтения и понимания немецкого языка. In Probleme de filologie: aspecte teoretice şi practice (pp. 79-82).
Р.А. Матасов. Cинхронный перевод на нюрнбергском процессе. - Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода, 2008. № 2. – ст 21.
Раметова, Б. М. (2023, February). ФОНЕТИКО-ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ В РУССКОЙ РЕЧИ ТЮРКОЯЗЫЧНОГО ИНДИВИДА. In Proceedings of International Conference on Modern Science and Scientific Studies (Vol. 2, No. 2, pp. 383-385).
https://world-war.ru/315-dnej-v-nyurnberge/-
https://encyclopedia.ushmm.org/content/en/article/the-nuremberg-courtroom
https://blog.nationalarchives.gov.uk/death-hanging-nuremberg-trials/
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Dilnoza Shonazarova

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Litsenziya shartlari
Bu ish Creative Commons Attribution-NoCommercial 4.0 xalqaro litsenziyasi ostida litsenziyalangan. Ushbu litsenziya nusxasini koʻrish uchun http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ saytiga tashrif buyuring yoki Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, AQShga xat yuboring.
Ushbu litsenziyaga muvofiq, siz:
Ulashish — materialni istalgan vosita yoki formatda nusxalash va qayta tarqatish
Moslashtiring - remiks qiling, o'zgartiring va materialga asoslang
Litsenziya shartlariga rioya qilgan holda litsenziar ushbu erkinliklarni bekor qila olmaydi. Quyidagi shartlar asosida:
Atribut - Siz tegishli kredit berishingiz, litsenziyaga havolani taqdim etishingiz va o'zgartirishlar kiritilganligini ko'rsatishingiz kerak. Siz buni har qanday oqilona yo'l bilan qilishingiz mumkin, lekin litsenziar sizni yoki sizning foydalanishingizni ma'qullashini taklif qiladigan tarzda emas.
Notijorat - Siz materialdan tijorat maqsadlarida foydalana olmaysiz.
Hech qanday qo'shimcha cheklovlar yo'q - Siz boshqalarga litsenziya ruxsat bergan har qanday harakatni qonuniy ravishda cheklaydigan qonuniy shartlar yoki texnologik choralarni qo'llay olmaysiz.