General information about anticipation in simultaneous interpretation
Ключевые слова:
Simultaneous Interpretation, Anticipation, Flow of conversation, subject matter, familiarity, cognitive process, communication strategies, language interpretationАннотация
This article explores the concept of anticipation in simultaneous interpreting, defining it as the practice where interpreters vocalize words or phrases before the speaker has finished speaking. This technique is essential for maintaining the flow of conversation and avoiding unnatural pauses. It highlights the importance of interpreters being familiar with the subject matter to effectively anticipate the speaker's words.
Библиографические ссылки
Fred Van Besien- Anticipation in Simultaneous Interpretation, June, 1999.
Kilian.G.Seeber¬¬– Simultaneous Interpretation-2015
Shonazarova, D. (2025). Nyurenberg sudida tarjimonlar faoliyati. Nordic_Press, 7(0007).
Shonazarova, D. (2025). Nyurenberg sudi va uning tarkib topishi. Nordic_Press, 7(0007).
Shonazarova, D. (2024). ChatGPT and its challenges working with idioms and writing systems in Uzbek language. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. (2024). Yuridik matnlar tarjimasi jarayonida yuzaga keladigan asosiy muammolar va ularning yechimi. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. (2024). Simultaneous interpretation and required competencies for choosing the profession. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. (2024). SINXRON TARJIMA VA UNING KELIB CHIQISHI BO ‘YICHA NAZARIYALAR. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. (2024). SINXRON TARJIMON KOMPETENSIYASINI RIVOJLANTIRISHNING SAMARALI USULLARI. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. SINXRON TARJIMA AMALIYOTI VA NAZARIYASI. UZBEKISTAN, 43.
Shonazarova, D. (2024). O ‘zbekistonda ziyorat turizmini shakllantirishning muhim omillari. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. (2025). INGLIZ-O ‘ZBEK TILLARI SINXRON TARJIMASIDA SIYOSIY-DIPLOMATIK NUTQNING QIYOSIY TAHLILI. Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 5(20), 390-393.
Shonazarova, D. (2024). Syntactic problems in simultaneous interpretation. Nordic_Press, 3(0003).
Shokhrukh, J. B., & Abror, S. H. (2022). THE DEVELOPMENT TENDENCIES OF COMPUTATIONAL LINGUISTICS IN UZBEKISTAN: NLP, MACHINE TRANSLATION, CORPUS LINGUISTICS AND AUTOMATIC TEXT EDITING. The American Journal of Social Science and Education Innovations, 4(10), 01-05.
Саримсакова, Г. М. (2021). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕСУРСОВ РОДНЫХ ЯЗЫКОВ УЧАЩИХСЯ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК НЕРОДНОМУ. In Русский язык за рубежом: инновационные подходы и эффективные практики открытого образования (pp. 117-125).
Шахакимова, Р. (2024). ОМОНИМЫ И ПАРОНИМЫ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОМОНИМИИ И ПАРОНИМИИ. International journal of scientific researchers (IJSR) INDEXING, 6(1), 7-12.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 Dilnoza Shonazarova

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Условия лицензии
Эта работа доступна под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. Чтобы просмотреть копию этой лицензии, посетите http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ или отправьте письмо по адресу Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, США.
По этой лицензии вы можете:
Поделиться — копируйте и распространяйте материал на любом носителе и в любом формате.
Адаптируйте — делайте ремиксы, трансформируйте и дорабатывайте материал.
Лицензиар не может отозвать эти свободы, если вы соблюдаете условия лицензии. На следующих условиях:
Атрибуция. Вы должны указать соответствующую ссылку, предоставить ссылку на лицензию и указать, были ли внесены изменения. Вы можете сделать это любым разумным способом, но не таким образом, который бы предполагал, что лицензиар одобряет вас или ваше использование.
Некоммерческое использование — вы не имеете права использовать материал в коммерческих целях.
Никаких дополнительных ограничений. Вы не имеете права применять юридические условия или технологические меры, которые юридически запрещают другим делать все, что разрешено лицензией.