Sinxron tarjimada siyosiy va diplomatik nutqlarning terminologik xususiyatlari
Ключевые слова:
Sinxron tarjima, siyosiy nutq, diplomatik nutq, terminlar, rasmiy nutq, moslik, muqobil tarjimaАннотация
Ushbu maqolada sinxron tarjimada, aniqrog’i, sinxron tarjimadagi siyosiy va diplomatik nutqlarning tarjimasidagi terminologik xususiyatlar to‘g’risida so‘z yuritiladi. Avvalambor, siyosiy va diplomatik terminlarning xususiyatlari, undan so‘ng esa, sinxron tarjima jarayonida terminlar tarjimasida e’tibor qaratilishi kerak bo‘lgan jihatlar haqida gapiriladi.
Библиографические ссылки
Baker, M. (2011). In Other Words: A Coursebook on Translation (2nd ed.). Routledge.
Hatim, B., & Mason, I. (1997). The Translator as Communicator. Routledge.
Jones, R. (2014). Conference Interpreting Explained (2nd ed.). Routledge.
Pöchhacker, F. (2016). Introducing Interpreting Studies (2nd ed.). Routledge.
Gambier, Y., & Van Doorslaer, L. (Eds.). (2021). Handbook of Translation Studies: Volume 5. John Benjamins Publishing Company.
Snell-Hornby, M. (2006). The Turns of Translation Studies: New Paradigms or Shifting Viewpoints? John Benjamins Publishing Company.
Shonazarova, D. (2025). Nyurenberg sudida tarjimonlar faoliyati. Nordic_Press, 7(0007).
Shonazarova, D. (2025). Nyurenberg sudi va uning tarkib topishi. Nordic_Press, 7(0007).
Shonazarova, D. (2024). O ‘zbekistonda ziyorat turizmini shakllantirishning muhim omillari. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. (2024). Simultaneous interpretation and required competencies for choosing the profession. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. (2025). INGLIZ-O ‘ZBEK TILLARI SINXRON TARJIMASIDA SIYOSIY-DIPLOMATIK NUTQNING QIYOSIY TAHLILI. Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 5(20), 390-393.
Shonazarova, D. (2024). SINXRON TARJIMON KOMPETENSIYASINI RIVOJLANTIRISHNING SAMARALI USULLARI. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. (2024). SINXRON TARJIMA VA UNING KELIB CHIQISHI BO ‘YICHA NAZARIYALAR. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. SINXRON TARJIMA AMALIYOTI VA NAZARIYASI. UZBEKISTAN, 43.
Shonazarova, D. (2024). Yuridik matnlar tarjimasi jarayonida yuzaga keladigan asosiy muammolar va ularning yechimi. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. (2024). Simultaneous interpretation and required competencies for choosing the profession. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. (2024). ChatGPT and its challenges working with idioms and writing systems in Uzbek language. Nordic_Press, 3(0003).
Shonazarova, D. (2025). General information about anticipation in simultaneous interpretation. Nordic_Press, 7(0007).
Shonazarova, D. (2025). Linguistic features of the political speech. Nordic_Press, 7(0007).
Shonazarova, D., & Yo'ldoshev, U. B. (2025). Og ‘zaki tarjimada xaritalash hamda ekt (ega, kesim, to ‘ldiruvchi) eslatma olish usullari. Nordic_Press, 7(0007).
Shonazarova, D., & Yo'ldoshev, U. B. (2025). Og ‘zaki tarjimada eslatma olish usulidan foydalanish xususiyatlari. Nordic_Press, 7(0007).
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 Dilnoza Shonazarova

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Условия лицензии
Эта работа доступна под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. Чтобы просмотреть копию этой лицензии, посетите http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ или отправьте письмо по адресу Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, США.
По этой лицензии вы можете:
Поделиться — копируйте и распространяйте материал на любом носителе и в любом формате.
Адаптируйте — делайте ремиксы, трансформируйте и дорабатывайте материал.
Лицензиар не может отозвать эти свободы, если вы соблюдаете условия лицензии. На следующих условиях:
Атрибуция. Вы должны указать соответствующую ссылку, предоставить ссылку на лицензию и указать, были ли внесены изменения. Вы можете сделать это любым разумным способом, но не таким образом, который бы предполагал, что лицензиар одобряет вас или ваше использование.
Некоммерческое использование — вы не имеете права использовать материал в коммерческих целях.
Никаких дополнительных ограничений. Вы не имеете права применять юридические условия или технологические меры, которые юридически запрещают другим делать все, что разрешено лицензией.