СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ К РАЗВИТИЮ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ: ЗНАЧЕНИЕ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Аннотация
В статье рассматривается роль социальных сетей и технологий Web 2.0 в развитии языковой компетенции при изучении иностранного языка. Актуальность исследования связана с глобализацией и внедрением цифровых технологий в образовательный процесс. Цель работы - изучить влияние социальных сетей на мотивацию обучающихся, развитие языковых навыков и коммуникативной компетенции в условиях неформального обучения. Методом исследования выступает анализ научной литературы. Полученные результаты показывают, что социальные сети способствуют повышению эффективности изучения языка, однако требуют педагогически обоснованного использования.
Библиографические ссылки
1. Агасиева И.Р. Необходимость использования интерактивных методов при обучении иностранному языку студентов неязыковых факультетов. Современные наукоемкие технологии. № 1, 2016. 55-58 с.
2. Yang, S. C. Language learning on the World Wide Web: An investigation of EFL learners’ attitudes and perceptions / S. C. Yang. Text: electronic // Journal of Educational Computing Research. 2001.
3. М. В. Фоминых, Б. А. Ускова, Н. О. Ветлугина инновационные методы обучения иностранным языкам. c-9-10.
4. Иванченко, Т. Ю. Технология «языковой портфель» как инструмент мотивации к изучению иностранного языка на протяжении всей жизни: Молодой ученый. № 12 (59), 2013. 462-465 с.
6. Amanullayeva Kamola Muminovna. The role of translation in science // Texas Journal of Philology, Culture and History. – 2023. – P. 60–62.
7. Amanullayeva Kamola Muminovna. The concept of translation and characteristics of features // Information Horizons: American Journal of Library and Information Science. – 2024. – P. 63–66.
8. Nasrullayeva Tozagul Suxrobovna, Amanullayeva Kamola Muminovna. Peculiarities of translation of technical terms, concepts and rendering articles in technical translation // American Journal of Social and Humanitarian Research. – 2023. – С. 29–33.
9. Kubayeva Nafisa, Amanullayeva Kamola. The problem of teaching students lexical and phraseological features in translation studies of phrasal verbs in English and Uzbek languages // Eurasian Journal of Academic Research. – P. 39–42. – https://in-academy.uz/index.php/ejar/article/view/37844
10. Алижонова О.А., Амануллаева К.М., Аскарова М.Б. Использование термина “концепт” в лингвокультурологии // Вестник магистратуры. – 2024. – № 12-2 (159). – С. 76–78.
11. Амануллаева К., Алижонова О. Роль лингвокультурологии в лингвистике // Ijtimoiy-gumanitar va tabiiy fanlardagi an’anaviy va zamonaviy yondashuvlar dialektikasi. Халқаро илмий-амалий анжуман. – 27-fevral, 2025. – С. 324– 325.
12. Амануллаева Камола Муминовна. О художественном концепте и в целом // Россия и Узбекистан. Междуна-родные образовательные, научные и социально-культурные технологии: векторы развития. – Челябинск–Таш-кент–Бухара–Самарканд, 2020. – С. 271–272.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2026 Kamola Аmanullayeva , Dilnoza Samatova

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Условия лицензии
Эта работа доступна под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. Чтобы просмотреть копию этой лицензии, посетите http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ или отправьте письмо по адресу Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, США.
По этой лицензии вы можете:
Поделиться — копируйте и распространяйте материал на любом носителе и в любом формате.
Адаптируйте — делайте ремиксы, трансформируйте и дорабатывайте материал.
Лицензиар не может отозвать эти свободы, если вы соблюдаете условия лицензии. На следующих условиях:
Атрибуция. Вы должны указать соответствующую ссылку, предоставить ссылку на лицензию и указать, были ли внесены изменения. Вы можете сделать это любым разумным способом, но не таким образом, который бы предполагал, что лицензиар одобряет вас или ваше использование.
Некоммерческое использование — вы не имеете права использовать материал в коммерческих целях.
Никаких дополнительных ограничений. Вы не имеете права применять юридические условия или технологические меры, которые юридически запрещают другим делать все, что разрешено лицензией.