O‘ZBEK ROMANLARI U. NAZAROBNING “CHAYON YILI (DAS JAHR SKORPIONS)” VA SHUKRULLONING “KAFANSIZ KO‘MILGANLAR (DIE OHNE LEICHENTUCH BEGRABENEN)” NEMISCHA TARJIMALARIDA RAMZ VA ALLIGORILARNI AKS ETISHI
Аннотация
O‘zbek romanlarining nemis tiliga tarjimasi ko‘p qirrali jarayon bo‘lib, tilshunoslik va madaniyatlararo muloqot masalalarini o‘z ichiga oladi. Tarjima jarayonida tilning o‘ziga xos tuzilishi, leksik va grammatik xususiyatlari o‘zgaradi, bu esa ramzlar va alligoriyalarning tasvirlanishiga ham ta'sir qiladi. Tarjimon nafaqat tilni, balki madaniyatni ham “tarjima qiladi”, ya'ni asl asardagi milliy, ijtimoiy va tarixiy kontekstni nemis tilidagi o‘quvchiga tushunarli qilish zaruriyatini anglaydi. Ramzlar va alligoriyalar to‘g‘risida olimlarning bir necha nazariy fikrlarini maqolamizda o‘rganib chiqdik.
Библиографические ссылки
Zokirov, M. (2011). O‘zbek adabiyotidagi ramzlar va alligoriyalar. Toshkent: "Adabiyot va san'at" nashriyoti.
Nida, E. A. (2001). The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill.
Venuti, L. (2008). The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge.
Baker, M. (2011). In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.
Bassnett, S. (2002). Translation Studies. London: Routledge.
Maqsad, S. (2018). Tarjima nazariyasida ramzlar va alligoriyalar. Xalqaro tarjima ilmiy jurnali, 7(2), 45-62.
Sirojiddinov, S. (2017). O‘zbek romanchiligida ramzlarning o‘rni va ta’siri. Adabiyotshunoslik jurnali, 3(1), 12-28.
Umarov, U. (2020). Nemischa tarjimalarda madaniyatlararo tafovutlar: O‘zbek adabiyoti misolida. Tarjima ilmiy tadqiqotlari jurnali, 5(4), 34-48.
Nazarov, U. ().Chayon yili. Toshkent: "O‘qituvchi" nashriyoti.2002y.
Sh. Yusupov (2010). Kafansiz ko‘milganlarToshkent: "Yangi nashr".2003y.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 Umida Yusupova

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Условия лицензии
Эта работа доступна под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. Чтобы просмотреть копию этой лицензии, посетите http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ или отправьте письмо по адресу Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, США.
По этой лицензии вы можете:
Поделиться — копируйте и распространяйте материал на любом носителе и в любом формате.
Адаптируйте — делайте ремиксы, трансформируйте и дорабатывайте материал.
Лицензиар не может отозвать эти свободы, если вы соблюдаете условия лицензии. На следующих условиях:
Атрибуция. Вы должны указать соответствующую ссылку, предоставить ссылку на лицензию и указать, были ли внесены изменения. Вы можете сделать это любым разумным способом, но не таким образом, который бы предполагал, что лицензиар одобряет вас или ваше использование.
Некоммерческое использование — вы не имеете права использовать материал в коммерческих целях.
Никаких дополнительных ограничений. Вы не имеете права применять юридические условия или технологические меры, которые юридически запрещают другим делать все, что разрешено лицензией.