FRANSUZ VA O‘ZBEK MATALLARINING LINGVOKULTUROLOGIK TAHLILI
Аннотация
Ushbu maqolada fransuz va o‘zbek matallarining lingvokulturologik xususiyatlari, ularning o‘xshash va farqli jihatlari tahlil qilinadi. Matallar ham xalq og’zaki ijodi hisobanadi. Matallar asrlar davomida avloddan-avlodga og‘zaki tarzda еtkazilib kelishi va ular xalq tajribasi va dunyoqarashining ifodasi sifatida shakllanganligi yuzasidan ma’lumotlar keltirilgan. Matal xalq donishmandligi va hayotiy tajribasining natijasi hisoblanib, unda chuqur ma’no mujassamdir. Matal bevosita emas, balki majoziy ifoda orqali tushuntiriladi.
Библиографические ссылки
Safarov, O. (2010). Oʻzbek xalq ogʻzaki ijodi. Musiqa nashriyoti.
Madayev, O. (2010). Oʻzbek xalq ogʻzaki ijodi. Mumtoz soʻz.
Madvaliyev, A., Mahkamov, N., Mahmudov, N. (Rahbar), Xudoyberganova, D., & Odilov, O. (Tahr. hay’ati). (2021). Oʻzbek tilining izohli lugʻati (5 jildli). Oʻzbekiston nashriyoti
Toshkanova, M. I., & Abdimurodov, D. D. (2024). Maqol va matallar: Ta’rif va ularning ahamiyati. Journal of Education, Ethics and Value, 3(11). ISSN: 2181-4392.
https://uz.wikipedia.org/wiki/Matal
Temirova, M. A. (2013). Maqol va matal differentsiatsiyasi. Ilmiy xabarnoma, ADU, (3).
Ikromova, L. (2021). MAQOL VA MATALLARNING MILLIY-MADANIY JIHATLARI. Журнал иностранных языков и лингвистики, 2(6).
Boltayevna, I. L. (2024). Expression of seasons in french proverbs and sayings and their equivalents in uzbek. American Journal of Language, Literacy and Learning in STEM Education (2993-2769), 2, 458-461.
Davronovna, K. S. (2024). The Polysemy of Phrasemes Expressing Emotions in French and Uzbek Languages. Miasto Przyszłości, 48, 1417-1420.
Boltayevna, I. L. (2024). USE OF PROVERBS IN THE EDUCATIONAL PROCESS. American Journal of Language, Literacy and Learning in STEM Education (2993-2769), 2, 462-466
Ikromova, L. (2024). MAQOL VA MATALLARNING QIYOSIY CHOG‘ISHTIRMA TAHLILI (FRANSUZ VA O‘ZBEK MAQOL VA MATALLARI MISOLIDA). ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz), 45.
Boltayevna, I. L. (2024, January). CULTURAL SIGNIFICANCE OF UZBEK FOLK PROVERBS AND SAYINGS. In INTERNATIONAL CONFERENCE ON MODERN DEVELOPMENT OF PEDAGOGY AND LINGUISTICS (Vol. 1, No. 1, pp. 173-176).
Икромова, Л. Б. (2024). СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ ФРАНЦУЗСКИХ И УЗБЕКСКИХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК. Miasto Przyszłości, 48, 1413-1416.
Boltayevna, I. L. (2023). USE OF PROVERBS IN LITERATURE. Gospodarka i Innowacje., 42, 722-725.
Davronovna, K. S. (2024). The Polysemy of Phrasemes Expressing Emotions in French and Uzbek Languages. Miasto Przyszłości, 48, 1417-1420.
Saidovna, S. Z. (2023). SPECIFICITES DES VERBES TRANSITIFS EN LANGUES FRANÇAISE ET OUZBEKE. INTERNATIONAL JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE & INTERDISCIPLINARY RESEARCH ISSN: 2277-3630 Impact factor: 8.036, 12(06), 18-20.
Xolova, S. (2023). AVOIR. FE’LI ISHTIROKIDAGI INSON HIS-TUYG’ULARINI IFODA ETUVCHI FRAZEMALAR TARJIMASINING O‘ZIGA XOSLIKLARI. ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. Uz), 33, 33.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 Lola Ikromova

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Условия лицензии
Эта работа доступна под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. Чтобы просмотреть копию этой лицензии, посетите http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ или отправьте письмо по адресу Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, США.
По этой лицензии вы можете:
Поделиться — копируйте и распространяйте материал на любом носителе и в любом формате.
Адаптируйте — делайте ремиксы, трансформируйте и дорабатывайте материал.
Лицензиар не может отозвать эти свободы, если вы соблюдаете условия лицензии. На следующих условиях:
Атрибуция. Вы должны указать соответствующую ссылку, предоставить ссылку на лицензию и указать, были ли внесены изменения. Вы можете сделать это любым разумным способом, но не таким образом, который бы предполагал, что лицензиар одобряет вас или ваше использование.
Некоммерческое использование — вы не имеете права использовать материал в коммерческих целях.
Никаких дополнительных ограничений. Вы не имеете права применять юридические условия или технологические меры, которые юридически запрещают другим делать все, что разрешено лицензией.